s

m

Skip to content
  • Articles
    • Featured
    • Essay
    • Interview
    • Translation
    • Comix
    • Transcription
  • Authors and Collectives
  • About GT
    • About
    • Our Story and Founding Principles
    • Our Governance Model
    • Guerrilla Translation Crew
    • Ask your Guerrilla Translator! A GT FAQ
    • Testimonials: What people are saying about Guerrilla Translation
    • Guerrilla Media Collective Wiki
  • Video
    • Documentaries
    • Short Films
  • GT BLOG
  • Services
  • Contact
  • Donate
  • EN
    • ES
Guerrilla Translation!
Sections
  • Activism
  • Decolonialism
  • Environment
  • Feminism
  • Mind
  • New Economy
  • P2P/Commons
  • Post-Capitalism
  • Activism, Antoni Aguiló, Decolonialism, Feminism, Interview, Post-Capitalism, Translation

    Necropolitics, Social Fascism and Algorithmic Colonialism

  • Essay, Feminism, Marian Díez, New Economy, Post-Capitalism, Translation

    Feminism and the Social Solidarity Economy: a Short Call to Action

  • Activism, Articles, Essay, Featured, Luis Navarro, Translation

    We protect you from yourselves: police, oppression and the rule of law

  • calimaq, Essay, Featured, P2P/Commons, Post-Capitalism

    Are the Digital Commons condemned to become “Capital Commons”?

  • Essay, Featured, Maïa Dereva, P2P/Commons, Post-Capitalism, Translation

    Summer of Commoning: A Tour of French Communities and Projects

  • Activism, Amador Fernández-Savater, Featured, Interview, John Holloway, Post-Capitalism, Translation

    Cracking Capitalism vs. The State Option

  • Featured, P2P/Commons, Primavera De Filippi, Transcription

    Ethereum: Freenet or Skynet?

  • Activism, Essay, Featured, Movimiento por la Democracia, Post-Capitalism, Translation

    A Charter for Democracy

  • Comix, David de Ugarte, Featured, Post-Capitalism, Translation

    Phyles and the new communalism

<
>
Latest Articles
Where there’s resistance, there’s hope: Recovering linguistic diversity in Latin America
Activism, Decolonialism, Eugenia Urrere, Translation

Where there’s resistance, there’s hope: Recovering linguistic diversity in Latin America

July 1, 2021·0 comments

When a language dies, ancestral knowledge is lost and the culture begins to disappear. Our human capacity for creativity becomes restricted as we increasingly adopt more homogenous points of view. We begin to lose faculties such as tolerance and the practice finding harmony within diversity. Eventually, we begin to deteriorate as a society.

“Anti-Roma racism is useful for justifying the capitalist system”
Activism, Decolonialism, Feminism, Interview, Meritxell Rigol

“Anti-Roma racism is useful for justifying the capitalist system”

April 8, 2021·0 comments

What better argument to justify these pockets of poverty than to say that they’re poor because they want to be that way? Because that’s just how they are. That’s just how they want to be. Anti-Roma racism is actually very useful for justifying that capitalism works. I mean, it leaves the system intact. It’s not that the system couldn’t eradicate poverty, it’s not that there isn’t enough work for everyone; it’s just that the poor are poor because they want to be.

In search of unicorn-like native English-speaking translator and editor!
GT BLOG

In search of unicorn-like native English-speaking translator and editor!

March 11, 2021·0 comments

Hi! We’re Guerrilla Translation, a non-hierarchical translation collective run according to principles of feminist economics, mutual care and political solidarity.

Colonial commons and the decolonisation of the left
Daniel Montáñez, Decolonialism, Juan Vicente Iborra, Translation, Uncategorized

Colonial commons and the decolonisation of the left

November 24, 2020·0 comments

As we know, the left has not been exempt from colonialism throughout its history. It has generally remained loyal to the modern Western idea of a historical continuity that aims to showcase Western communities as the most “advanced” in the world. The idea of “colonial commons” proposes that the new commons left is still dragging around this old problem inherited from the old left.

A New Pandemic Age for a Devastated Planet
Environment, Essay, Marina Aizen, Translation

A New Pandemic Age for a Devastated Planet

October 3, 2020·0 comments

Bats, mosquitos, rats and pangolins are not to be blamed for epidemics. The fault lies with us and what we do with the ecosystems that these animals live in—how we manipulate and bring these animals into a new, artificial environment. That is the real cause of the coronavirus, something that will probably cost us a global recession. In other words, mutilating ecosystems comes with a very steep price.

Necropolitics, Social Fascism and Algorithmic Colonialism
Activism, Antoni Aguiló, Decolonialism, Feminism, Interview, Post-Capitalism, Translation

Necropolitics, Social Fascism and Algorithmic Colonialism

July 17, 2020·2 comments

Eurocentrism is like a second skin, encasing our bodies so closely that we hardly notice it. It’s a supremacist ideology shaped by beliefs, attitudes and practices, which have long since turned into destructive customs.

“Economics is not just about money; it’s about our holistic well-being as a planet”
Activism, Decolonialism, Interview, María Sanz Domínguez, New Economy, Nonty Charity Sabic, P2P/Commons, Post-Capitalism, Translation, Video

“Economics is not just about money; it’s about our holistic well-being as a planet”

January 31, 2020·0 comments

“How a person lives and interacts with others and with nature is called ubuntu. This indigenous knowledge reminds us that we are humans thanks to mother nature. She belongs to us and we belong to her. But we have forgotten who we are and that we have a deep connection to nature.”

The Media Prophecy that Must be Fulfilled
Activism, Decolonialism, Featured, Moha Gerehou, Translation

The Media Prophecy that Must be Fulfilled

November 1, 2019·0 comments

The gravity of the problem is that today, when it comes to migrants and racialized people, media space is made available only when we’re the subjects of research, but not to present us as the owners of our own political identity.

Women leading the fight against plundering
Activism, Decolonialism, Environment, Feminism, Patricia Simón, Translation

Women leading the fight against plundering

October 3, 2019·0 comments

The proliferation of hydroelectric dams is one of the ecosocial conflicts – or new wars – creating the most victims around the world. In Brazil, Colombia, Honduras and Ecuador, people who oppose these dams in defense of the commons are criminalised as ‘terrorists’, persecuted and even murdered.

GMOs: What we got wrong
Environment, Pablo Manzano Baena, Translation

GMOs: What we got wrong

September 26, 2019·0 comments

A more critical argument in societies with a lack of environmental awareness such as ours is that of food sovereignty. Since genetically modified organisms are always developed by megacorporations, the farmers lose control over the means of production and end up doomed to poverty and subject to market fluctuations in order to acquire the subsistence goods. This can bring periods of prosperity, but also of malnutrition, poverty and migration to impoverished slums. Only the richest survive.

Load More Posts
{"type":"load-more","selector":"#wpshower_index_latest_entries-3","limit":10,"view_type":2,"url":"https:\/\/guerrillatranslation.org\/wp-admin\/admin-ajax.php?action=wpshower_latest_entries","exclude":"7206,7188,7018,6969,6750,6846,6833,6675,6553,6495,6244,6175,5953,3177,4037,2159,2056,1903,1854,1841,4108,1289,581,464,4107"}
On Our Blog><
  • Berlin Hierophant Meeting 2021
    Timothy McKeon·GT BLOG, Timothy McKeon·September 23, 2021·0 comments

    Berlin Hierophant Meeting 2021

    The Hierophant Meeting was intended to help us reassess our position, reflect on our strengths and weaknesses and collectively create an updated vision of where we want Guerrilla Translation to be. With a few changes on the horizon, it couldn’t have been better timed.

  • Industry translation is a capitalist racket. Guerrilla Translation is the ethical choice.
    Timothy McKeon·GT BLOG, Guerrilla Translation, Timothy McKeon·September 18, 2021·0 comments

    Industry translation is a capitalist racket. Guerrilla Translation is the ethical choice.

    It’s difficult to hold on to your ideals in any industry that is trying to thrive and expand within the capitalist system. Job competitiveness will ensure that wages are kept low as workers are forced to undercut each other until the work no longer provides a living wage. Meanwhile, the revenue generated by the industry is invested in technology that will eventually make the workers obsolete. The translation industry is no different.

  • Tales of a DisCO, Straight from the Dancefloor
    Stacco·Essay, Feminism, GT BLOG, Guerrilla Translation, New Economy·March 13, 2020·0 comments

    Tales of a DisCO, Straight from the Dancefloor

    DisCOs are a commons-oriented, feminist, cooperative way for people to work together. Find out how we use them in Guerrilla Translation.

  • You Say Decentralized, I Say Potato: The DisCO Manifesto is live and ready to download
    Stacco·Feminism, GT BLOG, Guerrilla Translation, New Economy, P2P/Commons, Post-Capitalism, Uncategorized·November 18, 2019·0 comments

    You Say Decentralized, I Say Potato: The DisCO Manifesto is live and ready to download

    DisCO stands for Distributed Cooperative Organization, a way for people to work and create value together that’s cooperative, creates commons and is based on feminist economic principles.

  • Let Me Handbook That For You: A User’s Guide To Open Value Cooperativism
    Timothy McKeon·GT BLOG, Guerrilla Translation, New Economy, Timothy McKeon·August 16, 2019·0 comments

    Let Me Handbook That For You: A User’s Guide To Open Value Cooperativism

    The GT Handbook is a document that welcomes the reader into the world of Guerrilla Translation with a narrative, colourful approach. It is aimed at those who have joined or are interested in joining the collective, are researching our model or have an interest in a practical understanding of Open Value Cooperativism and/or Distributed Cooperative Organizations (DisCOs).

  • Strong Roots: Translating as a Commons
    Timothy McKeon·GT BLOG, Guerrilla Translation, Timothy McKeon·August 9, 2019·0 comments

    Strong Roots: Translating as a Commons

    Dissecting Bollier & Helfrich’s “Free, Fair and Alive” has been a chance to reaffirm our choice to do things differently in Guerrilla Translation and translate like Commoners.

  • Rage Against the Machine and Science Friction: a video introduction to DisCOs
    Stacco·GT BLOG, Guerrilla Translation, New Economy, P2P/Commons, Post-Capitalism, Short Films, Video·July 23, 2019·0 comments

    Rage Against the Machine and Science Friction: a video introduction to DisCOs

    A keynote presentation on DisCOs. DisCO stands for “Distributed Cooperative Organization” and it’s a friendly, yet challenging, critique of DisCOs older cousin, the Decentralised Autonomous Organization or DAO.

  • “¡Que comience el matriarcado!” an update on all things Guerrilla Translation
    Timothy McKeon·GT BLOG, Guerrilla Translation, Timothy McKeon·March 17, 2019·0 comments

    “¡Que comience el matriarcado!” an update on all things Guerrilla Translation

    By the Quarterly Evaluation in January, coinciding with the end of the new members’ first stage of the Dating Phase, a fantastic rapport and overwhelmingly positive (cyber)atmosphere had been established within the group. It was clear that the team had to gather in person to solidify relationships, continue establishing group culture and discuss important issues facing the collective. Simply put, we needed a chance to hang out and bond, and a grant awarded by Guerrilla Foundation allowed us to do just that.

  • The Open Coop Governance Model in Guerrilla Translation: an Overview
    Stacco·Essay, GT BLOG, Guerrilla Translation, New Economy, P2P/Commons·September 22, 2018·0 comments

    The Open Coop Governance Model in Guerrilla Translation: an Overview

    Guerrilla Translation’s governance/economic model is unique in that it incorporates Open Cooperativism, Contributive Accounting and Feminist Economics.

  • Punk Elegance: How Guerrilla Translation reimagined itself for Open Cooperativism
    Stacco·Activism, Essay, Feminism, GT BLOG, Guerrilla Translation, New Economy, P2P/Commons·August 22, 2018·1 comment

    Punk Elegance: How Guerrilla Translation reimagined itself for Open Cooperativism

    Read how Guerrilla Translation and its extended family reimagined itself as care-oriented Distributed Cooperative Organization (DCO).

  • GT’s bits proudly hosted at the Server of Trayectorias Libres
    Georgina Reparado·Activism, GT BLOG, P2P/Commons, Translation·October 21, 2015·0 comments

    GT’s bits proudly hosted at the Server of Trayectorias Libres

    Our revamped website brought along another major change: our bits are since then hosted at the Servidor Libre de Trayectorias Tecnológicas, managed by Hacklab Cochabamba via Codigo Sur and with the support of Hivos.

  • Municipal Recipes
    Stacco·Activism, Documentaries, Video, ZEMOS98·May 14, 2015·0 comments

    Municipal Recipes

    “Municipal Recipes”, a short documentary which Guerrilla Translation subtitled for the 2015 Zemos98 Festival, features a small group of activists involved in emerging post 15-M municipal initiatives sharing their experiences and expectations over lunch.

  • Welcome Back, and Looking Forward
    Stacco·Activism, GT BLOG, Guerrilla Translation, P2P/Commons, Short Films·February 15, 2015·0 comments

    Welcome Back, and Looking Forward

    Guerrilla Translation co-founder Ann Marie Utratel describes Guerrilla Translation’s journey in the last year and gives an overview of our new websites and our plans for 2015.

  • Possible Utopias and the need for a Social Knowledge Economy
    guerrillatranslation·GT BLOG, Interview, Michel Bauwens, P2P/Commons, Translation·November 20, 2014·0 comments

    Possible Utopias and the need for a Social Knowledge Economy

    This interview with P2P Foundation founder Michel Bauwens was originally conducted in Spanish, with consecutive translation by our friend Andrés Delgado. For our blog, We’ve translated the questions in text and kept Michel’s audio answers in English.

  • Cooperativa Integral Catalana as a living model of open cooperativism
    guerrillatranslation·Enric Duran, GT BLOG, Michel Bauwens, Post-Capitalism·September 19, 2014·0 comments

    Cooperativa Integral Catalana as a living model of open cooperativism

    Enric Duran of the Catalan Integrated Cooperative has taken the time to comment on Michel Bauwens’ recent article on Open

Latest Headlines
  • Where there’s resistance, there’s hope: Recovering linguistic diversity in Latin America
    July 1, 2021·0 comments

    Where there’s resistance, there’s hope: Recovering linguistic diversity in Latin America

  • July 1, 2021·0 comments
    “Anti-Roma racism is useful for justifying the capitalist system”
  • July 1, 2021·0 comments
    In search of unicorn-like native English-speaking translator and editor!
  • July 1, 2021·0 comments
    Colonial commons and the decolonisation of the left
From the Archives><
  • The biggest financial scam in European history
    Activism, Essay, OpEuribor, Translation

    The biggest financial scam in European history

  • Medialab Prado: 10 Years of Social Innovation
    Bernardo Gutiérrez, Essay, P2P/Commons, Translation

    Medialab Prado: 10 Years of Social Innovation

  • Disneyland: An Immunized Utopia
    Essay, Featured, Juan Domingo Sánchez Estop, Post-Capitalism, Translation

    Disneyland: An Immunized Utopia

  • The Path to the RealWorld™
    Activism, Ciudadano Zer0, Essay, Featured, Translation

    The Path to the RealWorld™

  • #GlobalP2P, The Wind that Shook the Net
    Bernardo Gutiérrez, Essay, P2P/Commons, Translation

    #GlobalP2P, The Wind that Shook the Net

  • Strength and Power Reimagining Revolution
    Activism, Amador Fernández-Savater, Essay, Featured, Translation

    Strength and Power Reimagining Revolution

  • Unity sans Convergence (Political Self-organization Models for Hyperlinked Multitudes)
    Activism, Essay, Featured, Madrilonia, Translation

    Unity sans Convergence (Political Self-organization Models for Hyperlinked Multitudes)

  • Seeing the Invisible: on Unicorns and the 15-M Movement
    Activism, Amador Fernández-Savater, Essay, Featured, Translation

    Seeing the Invisible: on Unicorns and the 15-M Movement

  • Spain’s Micro-Utopias: The 15M Movement and its Prototypes
    Activism, Bernardo Gutiérrez, Essay, Featured, P2P/Commons, Translation

    Spain’s Micro-Utopias: The 15M Movement and its Prototypes

  • Net Parties: Who they are and how they’re different
    Activism, Bernardo Gutiérrez, Translation

    Net Parties: Who they are and how they’re different

Transcription
  • Ethereum: Freenet or Skynet?
    November 20, 2014·1 comment

    Ethereum: Freenet or Skynet?

    “In traditional contracts, each party is free to decide whether to fulfill the contract, whether to only partially implement the contract (by leaving out some obligations), or whether to breach the contract (and pay instead for damages or compensation). By contrast, in the case of smart contracts, parties have no choice but to implement the contract, because the contract has been encoded, written into the code. It cannot be breached unless one actually manages to break into the code.”

  • Fairness and the Commons, an interview with Enric Duran
    November 18, 2014·0 comments
    Fairness and the Commons, an interview with Enric Duran
  • Towards a Material Commons
    January 28, 2014·3 comments
    Towards a Material Commons
  • Venture Communism and Technological Miscommunication
    January 13, 2014·1 comment
    Venture Communism and Technological Miscommunication
Interview
  • “Anti-Roma racism is useful for justifying the capitalist system”
    April 8, 2021·0 comments

    “Anti-Roma racism is useful for justifying the capitalist system”

    What better argument to justify these pockets of poverty than to say that they’re poor because they want to be that way? Because that’s just how they are. That’s just how they want to be. Anti-Roma racism is actually very useful for justifying that capitalism works. I mean, it leaves the system intact. It’s not that the system couldn’t eradicate poverty, it’s not that there isn’t enough work for everyone; it’s just that the poor are poor because they want to be.

  • Necropolitics, Social Fascism and Algorithmic Colonialism
    July 17, 2020·2 comments
    Necropolitics, Social Fascism and Algorithmic Colonialism
  • “Economics is not just about money; it’s about our holistic well-being as a planet”
    January 31, 2020·0 comments
    “Economics is not just about money; it’s about our holistic well-being as a planet”
  • No Future: From Punk to Zapatismo and Connected Multitudes
    July 26, 2018·0 comments
    No Future: From Punk to Zapatismo and Connected Multitudes
Videos
  • Municipal Recipes
    Stacco·Activism, Documentaries, Video, ZEMOS98·May 14, 2015·0 comments

    Municipal Recipes

    “Municipal Recipes”, a short documentary which Guerrilla Translation subtitled for the 2015 Zemos98 Festival, features a small group of activists involved in emerging post 15-M municipal initiatives sharing their experiences and expectations over lunch.

  • DIWO Co-op: Do it With Others, and make a co-op while you’re at it
    guerrillatranslation·DIWO coop, GT BLOG, Interview, P2P/Commons, Short Films, Video·June 3, 2014·2 comments

    DIWO Co-op: Do it With Others, and make a co-op while you’re at it

    DIWO Co-op is a worker-owned co-op located in Madrid, Spain. They’re a sister-co-op to Guerrilla Translation, and they’ve continually delighted us

  • Vote for Guerrilla Translation in the 2014 OuiShare Awards
    guerrillatranslation·GT BLOG, Guerrilla Translation, Short Films, Video·April 21, 2014·0 comments

    Vote for Guerrilla Translation in the 2014 OuiShare Awards

      Guerrilla Translation is proud to be among the nominees for the 2014 Ouishare Awards. If you’re not already familiar, Ouishare

^
v
Municipal Recipes DIWO Co-op: Do it With Others, and make a co-op while you’re at it Vote for Guerrilla Translation in the 2014 OuiShare Awards
Search GT
Subscribe

Enter your email address

Support Us
Support Us
Punk Elegance: The Reimagining of Guerrilla Translation
Care work, the Commons, Distributed Cooperative Organizations and Open Cooperativism
Guerrilla Translation on Twitter
GT Originals on Flipboard
Guerrilla Translation Originals
RSS Authors Comments
RSS

RSS Feed RSS - Posts

RSS Feed RSS - Comments

Authors
  • Adolfo Estalella
  • Amador Fernández-Savater
  • Antoni Aguiló
  • Antonio Lafuente
  • Artefakte
  • Bernardo Gutiérrez
  • C-Realm
  • calimaq
  • Ciudadano Zer0
  • Colectivo Enmedio
  • David de Ugarte
  • DIWO coop
  • Dmytri Kleiner
  • Enric Duran
  • Guanyem
  • Guerrilla Translation
  • John Restakis
  • Juan Domingo Sánchez Estop
  • KMO
  • Leonidas Martín
  • Luis Navarro
  • Madrilonia
  • Maïa Dereva
  • Marian Díez
  • Michel Bauwens
  • Moha Gerehou
  • Movimiento por la Democracia
  • Nonty Charity Sabic
  • OpEuribor
  • Pablo Manzano Baena
  • Philippe Langlois
  • Primavera De Filippi
  • REAS
  • Russell Brand
  • Soy Pública
  • Susana Martín Belmonte
Comments
  • July 21, 2020
    Stacco on Necropolitics, Social Fascism and Algorithmic Colonialism
  • July 21, 2020
    Swetik Korzeniewwski on Necropolitics, Social Fascism and Algorithmic Colonialism
  • October 22, 2018
    mike_hales on Latin America: How the Commons creates alternatives to neoliberalism and the vanguard left
  • October 12, 2018
    Ria Baeck on Punk Elegance: How Guerrilla Translation reimagined itself for Open Cooperativism
  • February 28, 2017
    Reciproka: Facilitating Open Cooperativism – The Internet of Ownership on Towards a Material Commons
Follow Us
Guerrilla Translation! PPLicense mockup small If no other source is specified, the translated and original contents of this website are licensed under a Peer Production, P2P Attribution-ConditionalNonCommercial-ShareAlikeLicense.

If you see any bugs, please report them to us!

 
Guerrilla Media Collective S.Coop.And de Interés Social CIF:
C/Nobel, Edificio Boudere III, Planta 3, Puerta 2. Pol. Pisa, Mairena del Aljarafe, 41927, Seville, Spain
This site uses cookies: Find out more.